*
*

Nội dung sách Chiến Tranh với Hòa Bình

Chiến tranh và chủ quyền (tiếng Nga: Война и мир, Voyna i mir) là một bộ tè thuyết sử thi của Lev Nikolayevich Tolstoy, được công ty xuất bạn dạng Russki Vestnik in lần đầu từ năm 1865 mang lại 1869. Đây là cống phẩm phản ánh một giai đoạn bi đát của toàn xóm hội Nga, trường đoản cú giới quý tộc mang đến nông dân, vào thời đại Napoléon, và được xem như là một trong hai kiệt tác chính của Tolstoy (tác phẩm sản phẩm hai là Anna Karenina). Cuộc chiến tranh và độc lập cũng đôi khi được review là trong số những tiểu thuyết to con nhất của văn học thế giới.

Bạn đang xem: Chiến tranh và hòa bình ebook

Tác phẩm bắt đầu với size cảnh một trong những buổi tiếp tân, nơi gồm đủ mặt các nhân vật đẳng cấp của giới quý tộc Nga tại kinh kỳ Saint Petersburg. ở kề bên những câu chuyện thường nhật của giới quý tộc, bạn ta ban đầu nhắc đến hoàng đế Napoléon I và trận đánh tranh chống Pháp sắp tới đây mà Nga sắp tới tham gia. Trong những những quang khách hôm ấy gồm công tước đoạt Andrei Bolkonsky – một fan trẻ tuổi, đẹp mắt trai, nhiều có, bao gồm cô vk Liza xinh đẹp bắt đầu cưới và đang chờ đón đứa con đầu lòng. Với một vị khách khác là Pierre người con rơi của lão bá tước Bezoukhov, vừa từ nước ngoài trở về. Tuy khác nhau về tính cách, một người khắc khổ về lý trí, một fan hồn nhiên sôi sục song Andrei với Pierre vô cùng quý mến nhau và phần đông là phần đa chàng trai trung thực, luôn khát khao đi kiếm lẽ sống. Andrei tuy giàu có và thành công nhưng thù ghét tất cả phải chàng sẵn sàng nhập ngũ với hi vọng tìm được chỗ đứng của một người đàn ông chân thiết yếu nơi chiến trường. Còn Pierre từ quốc tế trở về nước Nga, thâm nhập vào các cuộc chơi bời cùng bị trục xuất ngoài Saint Petersburg vày tội du đãng. Pierre trở về rứa đô Moskva, nơi phụ thân chàng đang sắp chết. Lão bá tước đoạt Bezoukhov cực kỳ giàu có, không tồn tại con, chỉ có Pierre là đứa con rơi mà lại ông không công nhận. Mấy bạn bà nhỏ xa của ông xúm xung quanh giường dịch với âm mưu chiếm đoạt gia tài. Pierre đứng ngoài những cuộc tranh chấp đó bởi vì chàng vốn không có tình cảm cùng với cha, nhưng mà khi tận mắt chứng kiến cảnh hấp hối hận của người cha lúc lâm tầm thường thì tình cảm phụ vương con sẽ làm quý ông rơi nước mắt. Lão bá tước mất đi nhằm lại toàn bộ gia sản cho Pierre cùng công nhận chàng 


làm con chủ yếu thức. Công tước đoạt Kuragin không được lợi lộc gì trong cuộc tranh chấp ấy bèn tìm cách dụ dỗ Pierre. Vốn là tín đồ nhẹ dạ, cả tin đề xuất Pierre rơi vào tình thế bẫy và phải cưới con gái của lão là Hélène, một cô nàng có nhan sắc nhưng mà lẳng lơ với vô đạo đức.

Về phần Andrei chàng đưa ra quyết định gởi bà xã cho cha và em quan tâm sau đó tham gia Quân nhóm Nga. Khi xuất xứ Andrei mang trong mình một niềm mong muốn là có thể tìm thấy chân thành và ý nghĩa cuộc sống tương tự như công danh bên trên chiến trường. Cánh mày râu tham chiến trường đánh Austerlitz – khu vực Napoléon I đang đánh chảy nát quân hợp lại thành Nga – Áo, phiên bản thân đại trượng phu thương nặng, bị bỏ lại chiến trường. Lúc tỉnh dậy cánh mày râu nhìn thấy khung trời xanh rộng lớn và sự bé dại nhoi của bé người, của cả những mơ ước, sự nghiệp và kể cả Napoléon I – vốn là một trong thần tượng của chàng. Andrei được chuyển vào trạm quân y với được cứu sống. Sau đó, đấng mày râu trở về nhà chứng kiến cái chết cực khổ của người vk trẻ lúc sinh đứa con đầu lòng. Tử vong của Lisa, với vết thương cùng sự xua tan của giấc mơ Toulon – cầu Arcole đã tạo cho Andrei hay vọng. Chàng đưa ra quyết định lui về sống ẩn dật. Có lần Pierre đến thăm Andrei cùng đã phê phán bí quyết sống đó. Thời gian này, Pierre sẽ tham gia vào hội Tam điểm với ước muốn làm việc có lợi cho đời.

Một lần, Andrei có bài toán đến gia đình bá tước đoạt Rostov. Tại đây, chàng gặp Natalia (Natasha) đàn bà gia đình của bá tước đoạt Rostov. Thiết yếu tâm hồn thuần khiết hồn nhiên với lòng yêu thương đời của cô bé đã làm hồi phục Andrei. Chàng quyết định tham gia vào công cuộc cải cách ở triều đình và ước hôn Natasha. Quý ông đã được gia đình bá tước Rostov chấp nhận, nhưng phụ thân chàng bội nghịch đối cuộc hôn nhân gia đình này. Bá tước Bolkonsky (cha của Andrei) buộc chàng yêu cầu đi trị thương ở nước ngoài trong khoảng thời hạn là một năm. Cuối cùng, chàng đồng ý và xem kia như là thời gian để thách thức Natasha. Nam nhi nhờ các bạn mình là Pierre đến âu yếm cho Natasha lúc đại trượng phu đi vắng. Natasha cực kỳ yêu Andrei, tuy vậy do nhẹ dạ với cả tin nên thiếu nữ đã rơi vào bẫy của Anatole đàn ông của công tước Vassili, đề xuất Natasha với Anatole đã định vứt trốn nhưng âm mưu bị bại lộ, nữ vô cùng đau buồn và hối hận. Sau thời điểm trở về Andrei thấu hiểu mọi chuyện buộc phải đã nhờ vào Pierre lấy trả tất cả những kỷ vật mang đến Natasha. đàn bà lâm bệnh, người âu yếm và thông cảm mang lại nàng hôm nay là Pierre.

Vào dịp này, nguy cơ tiềm ẩn chiến tranh giữa Pháp và Nga ngày dần đến gần. Cuối năm 1811, quân Pháp tiến dần đến biên giới Nga, quân Nga rút lui. Đầu năm 1812, quân Pháp tiến vào phạm vi hoạt động Nga. Trận đánh tranh Vệ quốc Nga bùng nổ. Vị tướng già Mikhail Koutouzov được cử làm cho Tổng bốn lệnh quân đội Nga. Trong những lúc đó, quý tộc cùng thương gia được lệnh nên nộp tiền với dân binh. Pierre cũng nộp tiền cùng hơn một nghìn dân binh đến quân đội. Andrei lại kéo quân đội, ban đầu vì ao ước trả thù tình địch, nhưng sau đó chàng bị cuốn vào cuộc chiến, bị cuốn vào ý thức yêu nước của nhân dân. Trong trận Borodino, dưới sự lãnh đạo của vị nguyên suý Koutouzov quân nhóm Nga vẫn chiến đấu can đảm tuyệt vời, với hiệu quả là thắng lợi lớn lao về khía cạnh tinh thần. Andrei cũng tham gia trận chiến này cùng bị yêu quý nặng. Trong lán quân y, chàng gặp gỡ lại tình địch của bản thân mình cũng đang cực khổ vì dấu thương. Phần đa nỗi thù hận hầu như tan biến, chàng chỉ còn thấy một nỗi mến yêu đối với đa số người. Chàng được đem lại địa phương. Trên đường di tản, chàng gặp gỡ lại Natasha và tha thứ cho nàng. Với cũng chính Natasha đã âu yếm cho chàng cho tới khi đại trượng phu mất.

Sau trận máu chiến ngơi nghỉ Borodino, quân Nga rút ngoài Moskva. Quân Pháp thu được Moskva nhưng tất cả tâm trạng cực kỳ lo sợ. Pierre trở về Moskva cải dạng thành thường xuyên dân để giết hại Napoléon. Nhưng âm mưu chưa triển khai được thì đại trượng phu bị bắt. Trong đơn vị giam, Pierre gặp gỡ lại Platon Karataev, một triết nhân nông dân. Bằng những mẩu truyện của mình, Platon đã hỗ trợ Pierre hiểu chũm nào là cuộc sống có nghĩa.

Chương 1

– Đấy công tước đoạt thấy chưa: Genes và Lucque nay chỉ từ là gần như thái ấp, đa số điền trang của dòng họ Buônapáctê<1> cơ mà thôi. Này, tôi xin báo trước: hễ công tước còn cho rằng hiện thời chúng ta không ở trong tình trạng chiến tranh, hễ công tước đoạt còn dám biện hộ cho các hành động bẩn thỉu nhuốc và tàn bạo của thương hiệu Ma vương phản bội Cơ đốc ấy (quả tình tôi cũng tin tưởng rằng hắn chính là Ma vương vãi – thì tôi không tồn tại quen biết, không có bạn bè gì cùng với công tước đoạt nữa đâu, công tước không hề là “kẻ bầy tớ trung thành” của mình như công tước đoạt vẫn nói. Nào, thôi, cần hỏi thăm sức mạnh công tước vẫn chứ! Tôi tạo cho công tước đâm bối rối thì phải, công tước đoạt ngồi xuống đi, rồi đề cập chuyện đến tôi nghe.

Anna Pavlovna Serer, ngự chi phí phu nhân bao gồm tiếng, cực kỳ thân cận với vợ Maria Feodorovna, nói như vậy khi phu nhân ra đón công tước đoạt Vaxili, một nhân vật quan trọng đặc biệt và tất cả chức vị cao, 

và là người đầu tiên tối bây giờ đến dự buổi tiếp tân của phu nhân. Bấy tiếng là vào thời điểm tháng bảy năm 1805. Anna Pavlovna ho đã mấy hôm nay, phu nhân bị bệnh cúm – phu nhân nói nạm (hồi ấy cúm là một trong danh tự mới, siêu ít fan dùng). Buổi sáng một gia nhân mặc áo vệt đỏ đi phân phát phần đa tấm thiếp mời tuyệt nhất loạt viết:

“Thưa bá tước tuyệt (thưa công tước), trường hợp bá tước không có việc gì tốt hơn và không tồn tại ý quá lo âu phải ngồi suốt cả đêm hôm với một ngưòi đàn bà đau bé tội nghiệp, thì tôi sẽ rất vui sung sướng được tiếp bá tước tại nhà từ 7 mang đến 10 giờ. Annette Scherer”.

Xem thêm: Top Những Người Trúng Xổ Số Độc Đắc, Người Tính Toán Để 14 Lần Trúng Xổ Số Độc Đắc

Lúc này công tước vừa phi vào phòng, mình mang phẩm phục thêu kim tuyến, chân đi giày có bịt tất cao, ngực treo huân chương, khuôn khía cạnh phẳng rất đẹp trông vô cùng tươi tỉnh. Công tước đoạt đáp, không thể mảy may lo lắng trước cách tiếp nhận của nữ giới chủ nhân:

– Trời, diếc móc độc địa thế!

Công tước đoạt nói một sản phẩm công nghệ tiếng Pháp cầu kỳ, máy tiếng mà thân phụ ông họ không nhũng dùng để làm nói chuyện, bên cạnh đó để lưu ý đến nữa; công tước lại có một gióng nói dìu dịu với khoan dung quan trọng đặc biệt của một bạn quyền quí đã lõi đời trong xóm hội thượng lưu cùng trong cung đình. Công tước đoạt lại sát Anna Pavlovna, cúi mẫu đầu hói láng nhoáng, xức nước hoa thơm phức xuống hôn tay phu nhân rồi thoải mãi buông bạn xuống đi-văng.

– Trước hết, xin bà bạn cho thấy thêm sức khỏe mạnh ra sao? – công tước lại nói – Xin phu nhân nói rõ đến tôi được im lòng?

Công tước cũng vẫn nói cùng với giọng như lúc trước nhưng trong loại giọng nhã nhặn và đượm vẻ ái hổ hang vẫn nhằm lộ sự cúng ơ, thậm chí là cả sự mỉa mai.

Anna Pavlova nói:

– tinh thần đã buồn bã thì bạn còn trẻ khỏe sao được? thời đại này, là người có tâm huyết ai có thể bình thản được? Công tước sống lại nghịch cả đêm hôm nhé!

– rứa còn buổi dạ hội của đại sứ Anh thì sao? lúc này là thiết bị tư. Tôi rất cần được đi cho đấy cho có mặt. Phụ nữ tôi nó sẽ ghé lại đây chuyển tôi đi.

– Tôi vẫn tưởng buổi dạ hội đang hoãnn rồi cơ đấy. Tôi xin thú thật đa số trò hội hè và phun pháo hoa ấy đã bắt đầu trở thành nhạt thếch.

– Họ nhưng biết phu nhân hy vọng thế, thì họ vẫn hoãnn buổi dạ hội rồi – công tước nói theo thói quen, như 1 chiếc đồng hồ đeo tay đã lên dây sẵn, nói các điều mà tôi cũng không mong người ta tin là thật.

– Thôi xin ông đừng làm cho khổ tôi nữa… Này, về dòng tin cấp cho báo của Novoxilxov người ta đưa ra quyết định gì? câu hỏi gì ngài cũng biết kia mà.

Công tước đoạt nói, giọng hờ hững và chán chường:

– Tôi biết nói cố kỉnh nào đây? – fan ta đưa ra quyết định gì ư? tín đồ ta nhận định rằng Buônapáctê đã đi được nước liều, và tôi tin ta cũng làm cho như thế.

Công tước đoạt Vaxili lúc nào cũng nói giọng uể oải như một diễn viên hiểu một vai tuồng vẫn quá cũ. Anna Pavlovna Serer thì trái lại, tuy vẫn tròn tứ mươi tuổi, dẫu vậy văn hăng hái sôi nổi. Tỏ ra nhiệt huyết đã thành một phục vụ xã hội của phu nhân, cùng đôi khi, mặc dầu không muốn, phu nhân cũng vẫn làm nên vẻ nhiệt huyết để khỏi phụ lòng ước ao đợi của rất nhiều người quen thuộc biết. Niềm vui nửa miệng luôn luôn luôn phảng phất trên khuôn mặt Anna Pavlovna tuy không đồng bộ với số đông nét mặt đã tàn phai, dẫu vậy cũng thể hiện rằng phu nhân chẳng không giống gì đứa con trẻ được cưng chiều chiều, vẫn có ý thức về dòng tật đáng yêu của mình, một cái tật mà phu nhân ko muốn, không thể và không thấy rất cần được sửa chữa.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *